tisdag 12 maj 2009
onsdag 22 april 2009
måndag 6 april 2009
fredag 20 mars 2009
tisdag 17 mars 2009
Dagens engelska ord:
Necking
tillhör ordklassen verb och betyder typ: kyssas, hångla, strula, vänslas.
Eller som det uttrycks på engelska: "embrace with sexual passion".
Coolare än "snogging", råare än "cuddling" mer explicit än "meeting" (vilket f.ö används såhär: "did you meet with him?" (= hånglade du upp honom?) "Yes, I met with him." = "Ja, jag hånglade upp honom."
Necking accordning to google:
måndag 16 mars 2009
länkar tills vidare
1. Någon är sur för att man försöker göra det officiella språket könsneutralt.
2. Aase Berg sätter fingret på någonting viktigt inom svensk feminism (det vill säga det rabiata hatet mot den unge, manlige excentrikern) i sin artikel om mottagandet av Carl-Johan Vallgrens senaste roman.
Själv översätter jag 'eddic poetry'. Roligare har man haft det.
2. Aase Berg sätter fingret på någonting viktigt inom svensk feminism (det vill säga det rabiata hatet mot den unge, manlige excentrikern) i sin artikel om mottagandet av Carl-Johan Vallgrens senaste roman.
Själv översätter jag 'eddic poetry'. Roligare har man haft det.
måndag 2 mars 2009
länk
Eva Lundgren om Lisbeth Salander.
På Newsmill finns också en del artiklar av Johannes Forsblom som är ganska underhållande. En av dem handlar om hur det är det feministiska experimentets fel att flickor aborteras i Kina. En annan om att homosexuella inte har något intresse av att gifta sig eftersom de ändå är så promiskuösa och våldsamma.
På Newsmill finns också en del artiklar av Johannes Forsblom som är ganska underhållande. En av dem handlar om hur det är det feministiska experimentets fel att flickor aborteras i Kina. En annan om att homosexuella inte har något intresse av att gifta sig eftersom de ändå är så promiskuösa och våldsamma.
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)